L’anima e il tango

Nel tango vi sono moltissimi brani che contengono la parola “anima”. Questa parola ha però diversi significati a seconda dell’uso che se ne fa.

Il diL'anima del Tangozionario considera l’anima come il “principio immateriale della vita nell’uomo, contrapposta al corpo e tradizionalmente ritenuta immortale, o addirittura partecipe del divino, e sede dei sentimenti.

Sono molte le frasi che riguardano questa parola: gli occhi sono lo specchio dell’anima, dei sentimenti più intimi; volersi un bene dell’anima, amarsi intensamente; volto senz’anima, senza espressione; arrivare all’anima, commuovere profondamente; leggere in fondo all’anima, scrutare intimamente i sentimenti e i propositi di qualcuno.

Ma anche su un’opera d’arte che ha un’anima si intende un artista che infonde vita, forza, sentimento nelle proprie opere.

Anche nei tanghi vi è una varietà di significati , ma con alcune Continua a leggere

Tango greco: il tango delle nuvole

Conosciuto anche come “Nefelis Tango“, in Italia viene chiamato “Il Tango Greco” o “Il Tango delle Nuvole“. 

Querido Tango con Caterina Santinello e Luciano Sottovia ph Michele Moro 3In realtà questa musica non è un Tango, neppure è Argentino e la musica non viene dalla Grecia. Deriva dalla musica Celtica ed ha come compositrice Loreena McKennitt, di origine Irlandese, nata in Canada, che è maestra d’arpa, compositrice, attrice e cantante. Questo brano è nato come composizione solo strumentale e fu commissionata dal “National Film Board of Canada” per la colonna sonora di “The Burning Times“. Nel 1991 Loreena McKennitt lo inserì nel suo album “The Visit” chiamando il pezzo “Tango to Evora”. Qualche anno dopo, nel 1998, la musica è stata arrangiata sia in Turchia (da Nilufer), sia in Grecia dalla grande Haris Alexiou, la più famosa cantante che la Grecia abbia avuto dal 1971, quando salì al successo internazionale con la canzone “When a woman drink”. Haris da a questa musica un accento greco scrivendo essa stessa le parole. Una storia lontana dalle storie dei tanghi, una piccola fiaba:Nefeli è una fanciulla, due angeli vogliono portarla via e spengere i suoi ricordi. Zeus la fa fuggire trasformandola in una nuvola. Ecco la traduzione del testo Tango greco in Italiano. Tango greco - testi e traduzione italianoFonte: http://ballifolk.altervista.org/tango_greco.html

Gotan Project – Epoca

Si desapareció en mi aparecerá
creyeron que murió pero renacerá
Llovió, paró, llovió y un chico adivinó
oímos una voz, y desde un tango
rumor de pañuelo blanco
No eran buenas esas épocas malos eran esos aires fue hace veinticinco años y vos existías, sin existir todavía
Si desapareció en mi aparecerá creyeron que murió y aquí se nace,
aquí la vida renace
No eran buenas esas épocas malos eran esos aires fue hace veintinco años y vos existías
No eran buenas esas épocas
malos eran esos aires fue hace veinticinco años y vos existías, sin existir todavía